Thursday, April 29, 2010

Plagiarism Checker...

Currently while I am browsing through the net looking for more info about my blog I come across this..

Viper, the plagiarism checker that's accurate, easy and free...

Why do I need to check my essay for plagiarism?

Plagiarism is defined as the use or close imitation of another author's work, which has been claimed as your own. Be warned, if your university accuses you of plagiarism, you could face losing your place or suffer reduced marks.
To avoid plagiarism, you should always reference correctly according to your institution's guidelines and use Viper. Viper is fast becoming the plagiarism checker of choice with over 10 billion resources scanned and an easy interface which highlights potential areas of plagiarism in your work. Best of all, it's free!
My questions are...
i. why do students plagiarize?
ii. how do we as the educators or lecturers detect whether the assignments that the students send are plagiarized or not?
iii. how do we overcome the problems of plagiarising?
This software has made it even harder for us teachers/lecturers to know whether the assignments send are original or not. There are also techniques where some students cut and paste the assignments from the internet, use the Google translator, translate it to different kinds of language before reverting it back to English. By doing so, they will only need to work on the sentence structure a bit and then emerge the new authentic article/assignments!

Monday, April 26, 2010

Different words, different meaning in different countries...

Words and phrases that have different meanings in British and Malaysian English.Taken from http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_English

Word / Phrase
Malaysian meaning
American / British meaning
last time
previously
on the previous occurrence
a parking lot
a parking space, e.g. "That new shopping mall has five hundred parking lots."
a parking garage (from US English)
an alphabet
a letter of the alphabet, e.g. "The word 'table' has five alphabets."
a set of letters used in a language
bungalow
A mansion for the rich and/or famous; or a fully detached house, regardless of the number of floors it has. Lately, some housing developers have changed the usage of this word further and we now see terms like "a semi-detached bungalow".
A small freestanding house or cottage having a single storey and sometimes an additional attic storey.
photostat
a photocopier; also used as a verb meaning "to photocopy"
a historical copying machine using a camera and photographic paper, which was superseded by the photocopier. See Photostat machine.
slang
accent, e.g. "I cannot understand your slang", when the real meaning is "I cannot understand your accent"
informal spoken language, often unique to a particular country or social group
to follow
to accompany, e.g. "Can I follow you?" meaning "Can I come with you?"
to go after or behind, e.g. "The police car was following me"
to keep
to put away or store, e.g. a parent tells a child "Keep your toys!"
to retain as one's own, e.g. "I must decide which to throw away and which to keep."
to revert
to get back to someone, e.g. in an email: "I will investigate this and revert to you by tomorrow."
to return to a previous edit or state (although this meaning exists in BrE as well.)
to send
to take someone somewhere, e.g. "Can you send me to the airport?"
to cause something to go somewhere without accompanying it, e.g. "I sent this letter to my grandma."

ENGLISH WORD or PHRASES only used in MALAYSIA

Malaysian English has developed its own vocabulary which source from different kinds of influences such as the races or a combination of Malay slang with British English (Malaysia was once conquered by British in World War 2). Below are some of the examples of the Malaysian English which are widely used by all Malaysian without knowing that it does not exist in British or American English.




Malaysian
British / American
Handphone (often abbreviated to HP)
Mobile phone or Cell phone
Malaysian Chinese / Malaysian Indian
Malaysian Chinese or Chinese Malaysian / Indian Malaysian
KIV (keep in view)
Kept on file, held for further consideration
Slippers
Flip-flop (not to be confused with slip-on night-time footwear)
Outstation
Means both 'at work out of town' or less frequently 'at work overseas/abroad'.
MC (medical certificate). Often used in this context, e.g. 'He is on MC today'
Sick note
Mee (from Malay word mi)
Noodles
Remisier
Broker
Gostan (colloq.)(From "go astern")
Reverse


source taken from http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_English

Tuesday, April 20, 2010

MUET Test Format and Weightage

The test comprises four papers and candidates have to sit for all the papers.
 
Test Paper
Time
Weightage
Task
Listening (800/1)
1/2 hour
15%
Listen to recorded texts Answer 15 multiple-choice questions
Speaking (800/2)
1/2 hour
15%
Make an individual presentation Participate in a group discussion
Reading (800/3)
2 hours
45%
Attempt 1 cloze exercise

Read passages and answer questions on comprehension & information transfer

Total 50 multiple-choice questions
Writing (800/4)
1 1/2 hours
25%
Write 1 summary piece

Write 1 extended piece

What is Malaysian English?


MALAYSIAN ENGLISH. The English language in Malaysia, a country of South-East Asia, a member of the COMMONWEALTH and ASEAN. The name Anglo-Malay has been used to describe the variety that emerged during colonial times among expatriates and a local élite, serving as the vehicle through which such words as compound/kampong, durian, orang utan, and sarong have passed into GENERAL ENGLISH. Some English-medium schools were established in the 19c (in Penang in 1816, Singapore 1823, Malacca 1826, and Kuala Lumpur 1894), at the same time as Malay, Chinese, and Tamil schools were encouraged. Those members of the various ethnic groups who were educated in the English-medium schools came to use English increasingly in their occupations and their daily life; the 1957 census reported 400,000 people (some 6% of the population) as claiming to be literate in the language. When the British began to withdraw in the late 1950s, English had become the dominant language of the non-European élite, and with independence became with Malay the ‘alternate official language’. However, the National Language Act of 1967 established Malay (renamed Bahasa Malaysia in 1963) as the sole official language, with some exceptions in such areas as medicine, banking, and business. Among Malaysians, the term Malaysian English tends to refer to a more or less controversial variety that centres on the colloquialisms of those educated at the English-medium schools. Its essence is distilled in the cartoons of K. H. Boon in the Malaysian Post: ‘Myself so thin don't eat, can die one, you know?’

English-medium education expanded after independence; there were close to 400,000 students in such schools when, in 1969, the Ministry of Education decided that all English-medium schools would become Malay-medium. By the early 1980s, the process through which Bahasa Malaysia has become the national language of education was virtually complete, but the shift prompted widespread concern that general proficiency in English would decline. To prevent this, English has been retained as the compulsory second language in primary and secondary schools. Some 20% of the present population (c.3.4m) understands English and some 25% of city dwellers use it for some purposes in every day life. It is widely used in the media and as a reading language in higher education. There are seven English-language daily newspapers (combined circulation over 500,000) and three newspapers in Sabah published partly in English (circulation over 60,000). English is essentially an urban middle-class language, virtually all its users are bilingual, and CODE-SWITCHING is commonplace.

Features

(1) Malaysian English and SINGAPORE ENGLISH have much in common, with the main exception that English in Malaysia is more subject to influence from Malay. (2) Pronunciation is marked by: a strong tendency to syllable-timed rhythm, and a simplification of word-final consonant clusters, as in /lɪv/ for lived. (3) Syntactic characteristics include: the countable use of some usually uncountable nouns (Pick up your chalks; A consideration for others is important); innovations in phrasal verbs (such as cope up with rather than cope with); the use of reflexive pronouns to form emphatic pronouns (Myself sick I am sick; Himself funny He is funny); and the multi-purpose particle lah, a token especially of informal intimacy (Sorry, can't come lah). (4) Local vocabulary includes: such borrowings from Malay as bumiputera (originally SANSKRIT, son of the soil) a Malay or other indigenous person, dadah illegal drugs, rakyat the people, citizens, Majlis (from ARABIC) Parliament, makan food; such special usages as banana leaf restaurant a South Indian restaurant where food is served on banana leaves, chop a rubber stamp or seal, crocodile a womanizer, girlie barber shop a hairdressing salon that doubles as a massage parlour or brothel, sensitive issues (as defined in the Constitution) issues that must not be raised in public, such as the status of the various languages used in Malaysia and the rights and privileges of the different communities; such colloquialisms as bes (from best) great, fantastic, relac (from relax) take it easy; and such hybrids as bumiputera status indigenous status, and dadah addict drug addict.

Friday, April 16, 2010

Collective Nouns

 
ITEMS
COLLECTIVE NOUNS
conies
A bury of conies
hogs
A parcel of hogs
hogs
A passel of hogs
information
A wealth of information
islands
A chain of islands
islands
An archipelago of islands
jays
A party of jays
jays
A band of jays
jellyfish
A fluther of jellyfish
jellyfish
A smack of jellyfish
jewels
A cache of jewels
jugglers
A neverthriving of jugglers
kangaroos
A mob of kangaroos
kangaroos
A troop of kangaroos
keys
A ring of keys
kittens (rabbits)
A wrack of kittens (rabbits)
knights
A rout of knights
knights
A banner of knights
ladies
A bevy of ladies
lambs
A fall of lambs
lapwings
A desert of lapwings
lapwings
A deceit of lapwings
larks
An ascension of larks
larks
An exaltation of larks
leopards
A leap of leopards
lepers
A colony of lepers
lions
A pride of lions
lions
A sowse of lions
lions
A sault of lions
locusts
A plague of locusts
lorries
A convoy of lorries
magpies
A tiding(s) of magpies
mallards
A sord of mallards
maps
An atlas of maps
martens
A richness of martens
mathematicians
A number of mathematicians
mathematicians
A set of mathematicians
men
A band of (merry) men
mice
A nest of mice
mice
A mischief of mice
moles
A labour of moles
moles
A company of moles
moles
A movement of moles
money
A wad of money
monitors
A bank of monitors
monkeys
A tribe of monkeys
monkeys
A mission of monkeys
mosquitoes
A scourge of mosquitoes
mountains
A range of mountains
mules
A barren of mules
mules
A Rake of mules
natives
A tribe of natives
nightingales
A watch of nightingales
nouns
A collective of nouns
nuns
A superfluity of nuns
objects
A collection of objects
onlookers
A crowd of onlookers
owls
A parliament of owls
owls
A stare of owls
oxen
A team of oxen
oxen
A yoke of oxen
oxen
A span of oxen
oysters
A bed of oysters
parrots
A company of parrots
partridges
A covey of partridges
peacocks
A pride of peacocks
peacocks
A muster of peacocks
peacocks
An ostentation of peacocks
pekinese
A pomp of pekinese
penguins
A creche of penguins
penguins
A huddle of penguins
penguins
A colony of penguins
performers
A troupe of performers
pheasants
A covey of pheasants
pheasants
A nye of pheasants
pheasants
A bouquet of pheasants
philosophers
A ponder of philosophers
pigeons
A loft of pigeons
piglets
A farrow of piglets
piglets
A litter of piglets
pigs
A drove of pigs
pigs
A herd of pigs
pigs
A sounder of pigs
pistols
A brace of pistols
plovers
A congregation of plovers
polecats
A chine of polecats
preachers
A converting of preachers
prose
An anthology of prose
quail
A covey of quail
quail
A bevy of quail
rabbits
A colony of rabbits
rabbits
A bury of rabbits
rabbits
A nest of rabbits
raccoons
A gaze of raccoons
rats
A pack of rats
rats
A colony of rats
rats
A swarm of rats
rats
A rabble of rats
ravens
An unkindness of ravens
ravens
A conspiracy of ravens
rebuttals
A quiver of rebuttals
rhinoceroses
A crash of rhinoceroses
rooks
A building of rooks
rooks
A clamour of rooks
ruffs
A hill of ruffs
sailors
A crew of sailors
salmon
A run of salmon
salmon
A bind of salmon
sandpipers
A fling of sandpipers
Scots
A disworship of Scots
sea fowl
A cloud of sea fowl
seagulls
A flock of seagulls
seals
A spring of seals
seals
A pod of seals
senators
A house of senators
sheep
A flock of sheep
sheep
A trip of sheep
sheldrakes
A doading of sheldrakes
ships
A flotilla of ships
ships
A fleet of ships
ships
An armada of ships
snails
A rout of snails
snakes
A den of snakes
snakes
A bed of snakes
snakes
A pit of snakes
snakes
A nest of snakes
snakes
A slither of snakes
snipe
A walk of snipe
snipe
A wisp of snipe
soldiers
A company of soldiers
soldiers
A brigade of soldiers
soldiers
A squad of soldiers
soldiers
A platoon of soldiers
soldiers
A division of soldiers
sparrows
A ubiquity of sparrows
sparrows
A quarrel of sparrows
sparrows
A host of sparrows
spiders
A clutter of spiders
spiders
A cluster of spiders
squirrels
A dray of squirrels
stairs
A flight of stairs
starlings
A murmuration of starlings
stars
A galaxy of stars
sticks
A fagot of sticks
storks
A muster of storks
students
A class of students
submarines
A pack of submarines
swallows
A flight of swallows
swans
A bevy of swans
swans
A bank of swans
swans (flying)
A wedge of swans (flying)
swine
A sounder of swine
swine
A drift of swine
tasks
An agenda of tasks
teal
A spring of teal
teal
A diving of teal
tennis games
A set of tennis games
tests
A battery of tests
thieves
A den of thieves
things
A bunch of things
thrushes
A mutation of thrushes
tigers
A streak of tigers
tigers
An ambush of tigers
toads
A knot of toads
tourists
A flock of tourists
trash
A heap of trash
trees
A grove of trees
trees
A thicket of trees
trees
A stand of trees
troops
A parel of troops
trout
A hover of trout
trucks
A convoy of trucks
turkeys
A rafter of turkeys
turkeys
A raffle of turkeys
turtledoves
A pitying of turtledoves
turtles
A turn of turtles
turtles
A dule of turtles
turtles
A bale of turtles
unicorns
A blessing of unicorns
vicaries (vicars)
A prudence of vicaries (vicars)
vipers
A nest of vipers
wagers
A book of wagers
walruses
A herd of walruses
walruses
An ugly of walruses
waterfowl
A plump of waterfowl
weasels
A sneak of weasels
whales
A school of whales
whales
A herd of whales
whales
A pod of whales
whales
A gam of whales
widgeon
A coil of widgeon
wikipedians
A page of wikipedians
winnings
A purse of winnings
witches
A coven of witches
wolves
A pack of wolves
wolves
A rout of wolves
woodpeckers
A descent of woodpeckers
worshipers
A congregation of worshipers
yeomen
A fellowship of yeomen
young oysters
A set of young oysters
zebra
A zeal of zebra
zebra
A herd of zebra